9 d’agost del 2008
Un estiu de pel·lícula (de riure) i... de llibres
26 de maig del 2008
El perfum Patrik Süskind
19 de maig del 2008
Yume, de J.N. Santaeulàlia
Me’l vaig comprar per Sant Jordi. Aquella tarda la rambla semblava una llauna de sardines. No sé com, després d’unes quantes empentes, puntades de peu, estirades als cabells i tota la pesca, vaig poder arribar a una paradeta i respirar. Amb els quatre duros que tenia estalviats, estava disposada a comprar un llibre per al meu pare i així compensar-li la rosa que m’havia trobat damunt el llit en despertar-me. De sobte, però, el vaig veure; vaig agafar-lo per fullejar-lo un mica i vaig sentir una veu a darrere que deia «bona elecció». Vaig girar-me i vaig veure una noia que també comprava un llibre i que no va adonar-se que l’havia sentit. Suposo que pensava, inconscientment, en veu alta.
Vaig obrir el llibre per la primera pàgina i vaig llegir les primeres ratlles:
«Les flames que el devoraven no eren, aquest cop, gens metafòriques: del meu amic Jan, en pocs minuts, només en quedaria un grapat de cendra.»
Decidit: em quedava amb el llibre i també amb la butxaca buida. Em va fer una mica de mal, això de la butxaca. No sabia que la sensació amb què em quedaria al final, un cop llegit, no podia comparar-se amb aquells quatre duros que ara ja no tenia.
Akikos, Hikaris, eriçons amb punxes, optimistes infantiloides, sarcasme, Barcelona, Tòquio, històries entre nipones i gaijins i sobretot passió, molta passió.
Yume és l’últim llibre de J. N. Santaeulàlia i es va publicar el novembre de l’any passat.
Com diu la contraportada: Yume és la història d’un home destruït pels somnis narrada per un amic que és al·lèrgic a qualsevol forma de fantasia.«Es una historia de amargura: la de los sueños que acaban con la autodestrucción personal».«Segons ha explicat l'autor, els personatges masculins presenten un instint d'autodestrucció, que fa que ensorrin tot allò que els dóna la felicitat, però les seves experiències també es barregen amb tocs humorístics» (aquests tocs humorístics corren a càrrec, en molt bona part, del peculiar sarcasme del narrador).
*Si voleu llegir-ne la sinopsis: http://www.rba.es/libros/yume_josep-navarro-santaeulalia_libro-OMAG988-es.html
La història s’esdevé en dos llocs molt diferents: Barcelona i Tòquio. Es dóna un contrast brutal entre la forma de vida de dos llocs separats per 13 hores d’avió. Trobem cultura, formes de vida i alguna cosa de gastronomia. A més d’això, l’autor ens endinsa en un món apassionant: el dels haikus, poesia japonesa simbolista (molt diferent a la que es fa per aquí) de l’estil:
Xiprers amunt,
la pols s’enfila, lenta,
cap a la llum.
(i res més. Suggestió total)
Sobre l’autor res (ni tan sols un enllaç perquè pugueu llegir-ne la biografia, no us espanteu):
J. N. Santaeulàlia és aquell “col·lega” o “conegut” de la Cristina. Un dels dies de “Els meus lllibres” del primer trimestre ens n’havia recomanat un llibre: Ulls d’aigua.
Només dir que l’home ja té la seva experiència (és de l’any 55) i que és molt proper a nosaltres: de Banyoles.
Actualment és profe d’institut i, exactament igual que en Jan, el protagonista de la seva obra, Santaeulàlia és un apassionat del Japó, és traductor del japonès i, de fet, ha fet traduccions d’algun recull de haikus (a l’igual, també, que en Jan). Buscant coses sobre l’autor he trobat un notícia on es veu que reconeix que «aquest personatge és, en part, una paròdia d'ell i afirma que 'sempre és bo riure's d'un mateix'».
Us deixo els enllaços d’algunes notícies que he trobat per Internet:
http://www.abc.es/hemeroteca/historico-26-11-2007/abc/Catalunya/j-n-santaeul%C3%A0lia-la-amistad-entre-hombres-es-un-asunto-complicado_1641423530037.html
http://www.diaridegirona.cat/secciones/noticia.jsp?pRef=2884_9_232642__Cultura-Santaeullia-publica-novella-Japo-context
http://www.diaridegirona.cat/secciones/noticia.jsp?pRef=2945_9_243765__Cultura-Antoni-Puigverd-proposa-viatjar-Japo-llegint-Yume-Santaeullia
Per cert: Cal dir que és el primer llibre on he pogut associar la portada amb el contingut. L’ombra de la finestra representa en Jan al seu pis de l’Skycourt 5, a Tòquio: «en aquella posició, em recordava quan, enamorat de la Laura, es passava hores davant la finestra del pis de Sant Andreu, amb els ulls a les vies i el cap a la lluna»
Res més. Espero que ho hagi aconseguit i que us hi animeu. De veritat: la sensació amb què et quedes (o amb què m’he quedat jo) al final val molt la pena. Molt.
Judit Serrat
17 de maig del 2008
El meu germà Pol, Isabel-Clara Simó
Aquest gran llibre tracta d'en Pol, un noi que ha fet 29 anys i té la síndrome de Down. És fill d'un militar i d'una dona que només es preocupa d'ella mateixa, i és la seva germana adolescent qui ha de fer-li de mare. L'intent d'en Pol de viure la seva vida per sobre de les convencions socials, serà l'espurna que encendrà el foc d'una família a la vora de l'abisme. El meu germà Pol ens transporta a un món de sensacions contradictòries on es barregen amb força l'amor, el desamor, l'amistat, la confiança, la traïció, la por, l'auto estima i la llibertat.
Ara us deixo amb una part del primer capítol d'aquest llibre, un part narrada per la pròpia autora del llibre, Isabel-Clara Simó:
http://mx.youtube.com/watch?v=1b5sUJCdhhE
De Isabel-Clara Simó us en faré quatre pinzelles de la seva vida i d'altres obres que ha escrit:
Va néixer a Alcoi el 1943, és doctora en filologia i ha exercit l'ensenyament a la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona i el periodisme. Al llarg d'una carrera literària intensa i sòlida, ha obtingut èxits tan contundents de crítica i públic com És quan miro que hi veig clar, Premi Víctor Català 1978; Ídols, Premi de la crítica del País Valencià 1986; Històries perverses, Premi de la Crítica Serra d'or 1993, o La salvatge, Premi Sant Jordi 1993; Júlia; La innocent, Premi València de Literatura 1995; Dones; Joel; Dora diu que no, i l'obra de teatre Còmplices .
Isabel-Clara Simó també ha guanyat recentment l'última edició dels Premis Ciutat d'Alzira. Aquest any dotat excepcionalment amb 36.000€ ja que l'edició anterior va ser declarada desert. El jurat ha destacat la valentia de l'autora d'acostar-se "a un tema difícil des d'un punt de vista ben original".
Si voleu saber més coses sobre la seva vida podeu anar a la seva web:
http://http//www.escriptors.cat/autors/simoic/pagina.php?id_sec=40
I per acabar us deixo amb articles que han sortit en diferents diaris, que parlen sobre l'autora, el premi que va guanyar, el llibre que ha escrit...
http://www.bromera.com/pol/PDF/Pol.Avui06-03.pdf
http://www.lavanguardia.es/lv24h/20080305/53442310967.html
http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=2767086
... i amb la opinió que el periodista i escriptor Ricard Ruiz Garzón va fer al Periódico sobre el llibre:
"Una aproximació lúcida i sensible a una realitat que sovint es mira des del dolor, la ignorància o la indiferència"
El perquè de tot plegat, Quim Monzó
He escollit el llibre de Quim Monzó, El perquè de tot plegat. L’elecció no ha estat gaire difícil, ja que no sóc una persona que llegeixi gaire i aquest llibre ha estat un dels pocs que m’ha enganxat.
El perquè de tot plegat és un recull de contes, molt curts i la majoria tenen una relació amb el tema de l’amor vist des de diferents punts de vista. Com he dit abans, és un llibre que m’ha enganxat molt, acabava un conte i ja anava cap el següent. Els contes són molt divertits, cadescú amb diferents anècdotes i experiències.
Quim Monzó utilitza un llenguatge col·loquial i directe, s’acosta bastant a la manera de parlar dels nois de la nostra edat.
Per finalitzar us convido que us el llegiu, si encara no ho heu fet. Crec que no us decepcionarà pas, el contrari, tindreu ganes de llegir el nou llibre que ha tret, Mil carlins, ja exposat per Marc Soler.
Us adjunto un dels contes que inclou aquest llibre, potser no és el més divertit, però és el que s'adapta més a l'estat d'ànim en el que em trobo immers avui.
-T’estimo.
-¿Com ho saps?
-No ho sé. Ho sento. Ho noto.
-¿Com pots estar segur que el que notes és que m’estimes i no una altra cosa?
-T’estimo perquè ets diferent de totes les dones que he conegut a la vida. T’estimo com no he estimat mai a ningú, i com no podré mai estimar. T’estimo més que a mi mateix. Per tu donaria la vida, em deixaria escorxar de viu en viu, que juguessin amb els meus ulls com si fossin bales. Que em llancessin en un mar de salfumant. T’estimo. Estimo cada plec del teu cos. Sóc feliç només de mirar-te als ulls. Dins de les teves nines m’hi veig jo, petitet.
Ella mou el cap, neguitosa.
-¿Ho dius de debò? Oh, Raül, si sabés que de debò m’estimes, que puc creure’t, que no t’enganyes a tu mateix i, doncs, a mi… ¿De debò m’estimes?
-Sí. T’estimo com mai ningú no ha estat capaç d’estimar.T’estimaria encara que em rebutgessis, encara que no volguessis ni veure’m. T’estimaria en silenci, d’amagat. M’esperaria que sortissis de la feina només per veure’t de lluny. ¿Com pots dubtar que t’estimo?
-¿Com vols que no en dubti? ¿Quina prova tinc, real, que m’estimes? Dius que m’estimes, si. Però són paraules, i les paraules són convencions. Jo sé que t’estimo molt, a tu. Però ¿com puc tenir la certesa que tu m’estimes?
-Mirant-me als ulls. ¿No ets capaç de llegir-hi que t’estimo de veritat? Mira’m als ulls. ¿Creus que podrien enganyar-te? Em deceps.
-¿Et decebo? Poc m’estimes, si tan poca cosa fa que et decebi. ¿I encara em preguntes com és que dubto del teu amor?
L’home la mira als ulls i li agafa les mans. T’estimo. ¿M’escoltes bé? T’es ti mo.
-Oh,
-¿Què vols que faci? ¿Que em mati per demostrar-t’ho?
-No siguis melodramàtic. No m’agrada gens, aquest to. De seguida perds la paciència. Si de debò m’estimessis no la podries ten fàcilment.
-Jo no perdo res. Només et pregunto una cosa: ¿què et demostraria que t’estimo?
-No sóc jo qui ho ha de dir. Ha de sortir de tu. Les coses no són tan fàcils com sembla.
-Fa una pausa. Contempla el Raül i sospira, resignada. –Potser sí que t’he de creure.
-És clar que m’has de creure!
-Però ¿per què? ¿Què m’assegura que no m’enganyes o fins i tot que tu mateix t’ho creus, que m’estimes, i per això m’ho dius, encara que en el fons del fons, sense tu saber-ho, no m’estimes de debò? Pot molt ben ser que t’equivoquis. No crec que vagis amb mala fe. Crec que quan em dius que m’estimes és perquè ho creus. Però ¿i si t’equivoques? ¿I si el que snets per mi no és amor sinó afecte, o alguna cosa semblant? ¿Com ho saps, que és de debò?
-M’atabales.
-Perdona.
-Només sé que t’estimo i tu em destarotes amb preguntes. M’atipes.
-Potser és que no m’estimes.
14 de maig del 2008
Noies de Riyad de Rajaa Alsanea
La novel·la tracta de quatre noies que viuen una lluita constant per mantenir la millor part de la seva cultura, la qual, per contra, no preveu cap felicitat per a les dones.
Personalment crec que és una novel·la perfecta per què la llegeixi gent de la nostra edat. Penso que tenim molts prejudicis envers les cultures que són diferents a la nostra, com és el cas de l’àrab, i llegir la història d’una dona que segurament ha patit els mateixos obstacles que les seves protagonistes, ens pot ajudar a comprendre millor com és aquesta cultura i, més en concret, què en pensen i com la viuen les generacions més properes a la nostra.
Aquí un poema que apareix a l’obra:
"Escriuré sobre les meves amigues,
ja que a cada història d’elles
m’hi trobo jo mateixa,
hi veig una tragèdia, que s’assembla a la meva.
vull escriure sobre les meves amigues,
sobre la presó que xucla la vida dels presoners,
sobre el temps que les columnes dels diaris devoren,
sobre portes que no s’obren,
sobre desigs que quan acaben de néixer ja són ofegats,
sobre la gran cel·la de la presó,
sobre els seus murs negres,
sobre milers i milers de dones màrtirs
que són enterrades sense nom
al fossar de les tradicions.
Les meves amigues
embolicades en crisàlides de cotó,
conservades en un museu tancat;
la història conserva els diners com un xec,
i no es regalen ni es gasten;
bancs de peixos s’ofeguen als seus estanys,
o en peixeres de vidre on el seu blau cobalt es perd.
Escriuré sense por sobre les meves amigues,
sobre les cadenes ensagnades als peus de les dones boniques,
sobre els deliris, les nàusees, les nits d’implorar,
sobre els anhels enterrats als coixins,
sobre girar entorn del no-res,
sobre la mort a terminis.
Les meves amigues,
peces que són comprades i venudes al mercat de la superstició,
presoneres a l’harem de l’orient,
mortes que no han mort,
Viuen, moren,
són considerades una esquerda al fons de l’ampolla.
Les meves amigues,
ocells que moren afònics,
dins els seus nius."
Nizar Qabbani
Us deixo dos enllaços sobre el llibre i l’autora:
http://www.columnaedicions.cat/www/columna/ca/autors/autor.html?id=4738
13 de maig del 2008
Si menges una llimona sense fer ganyotes, de Sergi Pàmies
«Un llibre inacabable, infinit ... El miro al·lucinat. És com un pou inesgotable ... I acabo per avui, me'n vull anar a dormir, que demà haig de tornar a llegir-lo» ENRIQUE VILA-MATAS
12 de maig del 2008
Seda, Alessandro Baricco
http://apostillasnotas.blogspot.com/2007/08/seda-alessandro-baricco.html
http://w3.bcn.es/V01/Serveis/Noticies/V01NoticiesLlistatNoticiesCtl/0,2138,1653_1800_1_462803121,00.html?accio=detall&home=
30 d’abril del 2008
Els contes que em van ensenyar a viure
Jorge Bucay
“Hi havia una vegada dues granotes que van caure en un recipient amb la nata.
De seguida van adonar-se que s’enfonsaven: era impossible nedar o surar una estona en aquella massa tan espessa com unes arenes movedisses. Al començament, les dues granotes van moure les cames per arribar a la vora del recipient. Però era inútil; només aconseguien xipollejar en el mateix lloc i enfonsar-se. Notaven que cada cop era més difícil sortir a la superfície i respirar.
Una d’elles va dir en veu alta: “No puc més. És impossible sortir d’aquí. En aquesta matèria no s’hi pot nedar. Com que he de morir, no veig per què allargar aquest patiment. No entenc quin sentit té morir esgotada per un esforç estèril”.
Dit això va deixar de moure les cames i es va enfonsar ràpidament, literalment engolida per l’espès líquid blanc.
L’altra granota, més persistent o potser més tossuda, va dir-se: “No hi ha manera! No es pot fer res per avançar en aquesta cosa. Però, encara que s’apropi la mort, prefereixo lluitar fins a l’últim alè. No vull morir ni un segon abans que arribi la meva hora”.
Va continuar movent les cames i xipollejant, sempre al mateix lloc, sense avançar ni un centímetre, durant hores i hores.
I, de sobte, de tant moure les cames, batre les anques i sacsejar-se, la nata es va convertir en mantega.
La granota, sorpresa, va fer un salt i, patinant, va arribar fins a la vora del recipient. Des d’allà va poder tornar a casa raucant alegrement.”
Damián, el protagonista d’aquest llibre, decideix anar a un psicoanalista, en Gordo. Gordo, però, no l’ajuda directament, sinó que en cada consulta li explica un conte perquè ell mateix solucioni els seus problemes. Tot el llibre es divideix en diferents capítols que corresponen a una consulta cada un i, per tant, en cada capítol hi ha un conte. En aquest llibre podem trobar contes per a cada situació, contes que et fan reflexionar i t’ajuden a veure respostes a problemes cotidians o a qüestions que tots ens hem plantejat en algun moment.
He triat aquest conte per exposar perquè crec que és el que més s’adequa a la nostra situació ja que estem a la fase final del curs i ens ho juguem tot amb els examens. Més d’un s’hi pot sentir identificat, ja que moltes vegades no veiem fruits dels nostre esforços i tenim ganes de dexar-ho córrer perquè creiem que no serveix de res estudiar si després no aconseguim el que volem.
Al principi, quan em van recomanar el llibre, no em va agradar gaire la idea de llegir un llibre basat en petits contes, preferia una història continuada. Però el fet que cada capítol contenia una història que començava i acabava, és a dir, que eren com capítols independents, va fer que m’enganxés més. De tal manera que al final de cada capítol em deia “Va, un altre i prou” i seguia llegint. No obstant, aquest llibre també pot ser molt útil pels qui no tenen temps per llegir o pels qui no els agrada llegir, ja que consta d’historietes molt curtes que faciliten la lectura i fan que sigui un llibre molt poc pesat de llegir.
Referent a l’autor, Jorge Bucay, puc dir que és un metge psiquiatra i escriptor argentí. Les seves obres han estat bestsellers en alguns països i s’han traduït a disset llengües.
Aquests contes
només s’han escrit
per assenyalar un lloc o un camí.
El treball de buscar dins,
en el fons de cada relat,
el diamant que hi ha amagat...
...es feina de cadascú.
28 d’abril del 2008
L'esclava de blau. Joaquim Borrell
Bones gent.
Després de dos dies de fires i barraques em toca recomanar-vos un llibre.
Doncs bé, el meu llibre és L'esclava de blau de Joaquim Borrell, m'ha costat molt triar un llibre que pogués agradar-vos i a més que sigues en català.
Primera edició: març de 1992
Editorial: columna
ISBN: 84-7809-328-1
Aquest llibre me'l va recomanar el meu germà després que a ell se'l fessin llegir a l'institud. Jo era encara petita i gairebé no sabia llegir, però fa relativament poc el vaig trobar a la prestatgeria i em van venir al cap les paraules que va utilitzar el meu germà per recomanar-me'l.
Avui, jo, només us puc dir que val la pena llegir aquesta novel·la humoristica perquè és de molt bon lleguir i no es fa gens pesada perquè no és una novel·la que t'explica una història tota seguida sino que t'explica la història com si fòs un diari, és a dir, no és ven bé un diari però si que t'ho explica en set dies tot el que a aquests peculiars personatges els va passant.
Com esteu veient la meva intenció no és explicar l'argument del llibre perquè sino no té gràcia, sino que el que espero és que només per el fet de saber la seva estructura aixì per sobre, i a més sabent que a mi no m'agrada gaire llegir, aquest llibre m'ha encantat només pel fet de ser ràpid de llegir, que no vol dir que sigui curt, i sobre tot molt entenedor i divertidíssim.
En aquestes pàgines del linc que poso a continuació podreu trobar tota la informació sobre aquest llibre, l'autor i sobre més llibres escrits per ell.
Només em queda dir que espero que algu s'animi a llegir aquest llibre perquè val molt la pena, donc una pista sobre la gràcia del llibre : fixeu-vos molt en els personatges perquè són claus.
Res més a dir, que us ho passeu bé a fires i barraques.
El Joc de l’Àngel, Carlos Ruiz Zafón
Us presento el llibre que he triat per recomanar i animar a la gent a que se’l llegeixi, tot i que crec, que l’elecció d’un llibre a vegades és molt personal. I aquest llibre és ni més ni menys, que El Joc de l’Àngel, l’última publicació de Carlos Ruiz Zafón. Després d’haver canviat uns quants cops la meva tria, per motius com ara el fet d’haver sigut una de les últimes a publicar al bloc, i que molta gent hagués penjat ja algunes de les meves idees, l’he canviat per última vegada. Quan em vaig assabentar que el disset d’abril sortia a la venda aquesta obra, la vaig buscar a tot arreu. Perquè des de que vaig llegir L’ombra del vent, per recomanació d’una amiga, no he deixat de buscar llibres d’aquest autor per llegir-los, tot i que encara me’n falta algun, aquest últim havia de ser meu. Un cop el vaig aconseguir i començar a llegir, sabia que era una bona opció. A més, d’animar-me a llegir-lo el fet de que se n’havien venut 230.000 exemplars en un cap de setmana, i que és dobles el llançament D’un Món Sense Fi de Kent Follet.
L’únic problema que he trobat és que tot i que s’ha publicat la portada que tindrà la versió catalana del llibre, que és la que he posat a dalt, fins el vint-i-nou de maig d’aquest any no sortirà a la venda, per tant no sé si sera vàlid pel bloc de català.
El que em va cridar l’atenció d’aquest llibre va ser: la portada, la intriga del títol sobre quina relació tindria amb el contingut, evidentment, l’autor, i una última cosa, una frase que deia: “La pròxima vez que quieras salvar un libro, no te juegues la vida… Te llevaré a un lugar secreto donde los libros nunca mueren y donde nadie puede destruirlos.”
Sobre el llibre:
Et transporta de nou com a L'ombra del vent, a la Barcelona dels anys vint, al Cementiri dels Llibres Oblidats, on et fa viure una gran aventura d'intriga, romanç i tragèdia a traves d'un laberint de secrets, on l'embruixament dels llibres, la passió i l'amistat és junten. I tot aquest conjunt de factors, fa que no et puguis desenganxar de les sis-centes setanta dues pàgines que te fins al final. Però, pel fet que estigui ambientada al mateix lloc, que no confongui a ningú, perquè no es una segona part de l'ombra del vent ja que funciona independentment, tot i que hi apareixen alguns personatges iguals, però que desenvolupen papers molt diferents.
No posaré res més, perquè com el mateix autor ha dit moltes vegades: "una novel·la és com un petò que no és pot ni és deu explicar abans, perquè és descobreixen i s'expliquen sols" A més, de que personalment, penso que perd la intriga el fet de llegir un resum d'un llibre, perquè llavors ja és sap tot.
Sobre l’autor:
L’autor és: Carlos Ruiz Zafón que te les següents publicacions:
-Literatura juvenil
El príncep de la boira (Barcelona; Edebé, 1993)
El palau de mitjanit (Barcelona; Edebé, 1994)
Marina (Barcelona: Edebé, 1999)
-Narrativa
L’ombra del vent (Barcelona: Planeta, 2002)
El Joc de l’Àngel (Barcelona: Planeta, 2008)
http://ca.wikipedia.org/wiki/Carlos_Ruiz_Zaf%C3%B3n
(Hi podràs trobar els premis que ha obtingut, la seva biografia, enllaços externs...)
http://www.carlosruizzafon.com/
(web oficial de l’autor, on hi pots veure la seva biografia, projectes, entrevistes, més informació sobre les seves obres, premis, opinions de crítics sobre ell i els seus llibres...)
http://www.flickr.com/photos/carlosruizzafon/
(Diferents fotografies de Zafón, en llocs com la firma dels llibres que es va celebrar a Barcelona, la presentació del seu nou llibre...)
Altres webs o coses d’interès:
http://www.eljuegodelangel.com/
(Web oficial del llibre, hi han entrevistes, enllaços, fotografies, noticies recents, descarregues de fons d’escriptori, icones...)
http://es.youtube.com/eljuegodelangel
(Hi han informacions sobre el llibre del joc de l’àngel, entrevistes amb l’autor on es revelen diferents claus sobre els personatges i pistes per endinsar-se dins la novel·la, comentaris i opinions...)
A continuació he posat un video d’una entrevista que hem va semblar molt interessant d’aquesta pagina:
Espero que us hagi agradat i us animeu a llegir-lo, perquè personalment és igual o millor que l’ombra del vent, tot i que són diferents i és mereix realment una oportunitat.
Fins demà, petons
Silvia Rodríguez
23 d’abril del 2008
Molly Moon i l'increïble llibre d'hipnotisme, Georgia Byng
Doncs bé, em toca a mi renovar el bloc. Hem feia molta mandra que em toqués, tot s’ha de dir, ja que no llegeixo gens. I quan dic gens, no exagero, i és que només m’he llegit un llibre sencer si deixem de banda els obligatoris per l’institut. Per tant, el llibre que us presento és aquest.
Aquest és el primer de la saga de tres que ha escrit l’autora sobre les aventures de
En diverses entrevistes, Byng ha comentat que la idea del llibre se li va ocórrer en veure el gos de la seva mare seguir, hipnotitzat, el moviment de la galeta que ella tenia a la mà. Diu que llavors es va plantejar què passaria si un nen tingués la capacitat d’hipnotitzar animals i persones.
A partir d’aquell moment, va començar a gestar la idea d’escriure aquesta obra amb la intenció, no tan sols de distreure els nens i les nenes, sinó també de fer-los arribar diversos missatges, com és ara el rentat de cervell de la publicitat o bé l’obsessió de la gent amb els famosos.
Ha provat d’alertar-los sobre aquests i altres temes que els afecten de manera especial.
D’altra banda, Georgia tenia interès a destacar la indefensió de molts nens que viuen en institucions similars a la que viu la protagonista del llibre.
Molly és una nena que se sent indefensa, mancada de suport i afecte, i que recorda l'experiència de Georgia Byng en un internat durant tres anys, on confessa que s’ho va passar molt malament.
El llibre Molly Moon i l’increïble llibre d’hipnotisme ha estat molt criticat per hipnoterapeutes i psicoterapeutes d’Anglaterra i d’altres països, perquè creuen que els nens poden aprendre amb aquest llibre els secrets de la hipnosi i fer-ne un ús que pot portar conseqüències perilloses.
L’escriptora considera que aquests temors són ridículs i que els nens són prou intel·ligents com per saber distingir la realitat de la ficció.
Tot i què nosaltres ja tenim 16, 17 o fins i tot 18anys; també ens pot agradar un llibre d’aventures i màgia. I perquè no?
Salut a tothom! Demà St. Jordi =)
Jordi Riu
21 d’abril del 2008
Diari d'un forense, anatomia de 10 crims reals
Sèries que tracten d’assassinats i desaparicions que s’acaben resolen, o en els casos més inquietants que te’ls deixen a mitges amb aquell “continuará” i no veus mai el capítol que continua, però segueixes sabent que el nostre gran policia, acompanyat d’uns grans forenses, doctors i testimonis serà capaç de trobar el culpable i fer justícia. Són sèries que t’enganxen els primers minuts i fins que no s’acaben no pots anar a dormir, a vegades amb neguit per por de si tens a l’assassí sota el llit. Tot i així acabes adormin-te, pensant que tot és televisiu i no pot passar en la realitat, són fets exagerats per generar audiència.
Però, i si realment no és així? Que en sabem alguna cosa d’assassins d’aquí a prop? La nostra ignorància fa que no n’hi hagi? La realitat és tan bèstia?
WLADYSLAW SZPILMAN, El pianista del gueto de Varsòvia
Editorial: Empúries
Títol original polonès: Pianista
Traducció: Josep Marco i Jerzy Slawomirski
ARGUMENT
El músic jueu-polonès Szpilman treballa a la ràdio de Varsòvia com a pianista, veu com tot el seu món s'esfondra amb l'arribada de la Segona Guerra Mundial i la invasió a Polònia.
L'estació de ràdio on estava treballant es bombardejada, doncs Szpilman arriba a a casa seva per assabentar-se que Gran Bretanya li havia declarat la guerra a Alemanya.
Les condicions de vida per als jueus a Polònia s’anaven deteriorant: un límit en la quantitat de diners per les famílies, duen obligatoriament unes cintes als braços per identificar-los, i el 1941, són col·locats en el Gueto de Varsòvia. Allà pateixen fam i humiliacions dels Nazis, també tenen por a morir i pateixen constantment tortures.
La majoria dels jueus són reunits i duts a camps de concentració. Però Szpilman és salvat per un amic de la família. La resta de la seva familia no és salva i, separat dels seus familiars, sobreviu en el gueto com esclau obrer d'unitats de reconstrucció alemanyes i fora confiant en l’ajuda de persones que no eren jueves.
Amagat presencia molts dels horrors comesos pels nazis i l’aixecament dels jueus del Gueto de 1943. Passa un any i es torna a provocar un altre aixecament que dona fallida un altre cop, i Varsòvia queda quasi desocupada i Szpilman està a punt de morir de malalties o de desnutrició.
Buscant menjar aconsegueix trobar una llauna que no pot obrir, i mentre ho està intentant, un oficial alemany el veu, i quan sap que és pianista li fa tocar una cançó. Doncs aquest es complau i el porta a menjar. Setmanes després els alemanys són forçats a marxar de Varsòvia, però l’oficial li dóna una jaqueta i li promet d’escoltar-lo a la ràdio. Aquesta jaqueta casi el mata ja que les tropes soviètiques el confonen amb un alemany i el disparen fins que veuen que no ho és, tan sols la porta perquè té fred. Quan s’allibera un camp de concentració proper, capturen a l’oficial i aquest demana a un presoner que contacti amb Szpilman, però quan aquest aconsegueix arribar els presoners alemanys ja no hi són, s’han traslladat.
Szpilman torna a tocar a la ràdio de Varsòvia .Interpreta de manera triomfal la mateixa peça que va salvar-li la vida amb aquell oficial alemany.
Aquí us deixo alguns links sobre l'autor i l'oficial alemany.
El quadern de Noah, Nicholas Sparks
Amb tot, era normal aquella punyida que sentia al seu interior cada vegada que ell se li acostava? Era normal confessar coses que mai no hauria pogut explicar a ningú? Era normal haver anat fins allà tres setmanes abans del casament?[...]”
Llegir, realment no ha sigut mai el meu fort, però em van dir que aquest llibre m’agradaria. De fet, aquella persona no s’equivocava, aquest és un llibre molt tendre i a la vegada dolorós, sobre un amor perdurable.
Aquesta novel·la, tracta d’una història d’amor ambientada a la segona postguerra, Noah i Allie, desprès de tants anys sense veure’s, Allie, que està a punt de casar-se, decideix anar a veure en Noah. El seu amor interromput en aquell estiu encara perdura en el fons dels seus cors, els seus sentiments, aquell primer amor adolescent... Però aquesta història va més enllà, l’autor ens l’explica amb una sensibilitat i una tendresa única.
Un relat commovedor sobre l’amor en el seu estat més pur.
És va graduar a la Universitat de Notre Dame i va treballar en diversos oficis abans de dedicar-se a escriure. El seu èxit va arribar amb la seva primera novel·la, El cuadern de Noah, inspirada en la història real del avis de la seva esposa. Entre d’altres llibres que ha publicat els més destacats són: Un camí memorable i El missatge en una ampolla.